万古阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وهذا من شأنه أن يساعد كوبا، ذلك البلد النامي، على مواصلة الجهود لاستئصال شأفة الفقر والجوع من جذورها وتوليد الأمل والازدهار للملايين من أبناء الشعب الكوبي.
这将帮助古巴这个发展中国家继续努力消除贫穷和饥饿,为数百万古巴人带来繁荣昌盛的希望。 - إنها تعرف، على سبيل المثال، أنها تستطيع خلال 10 سنوات أن تبني مليون بيت جديد، موفرة المأوى لنحو أربعة أو خمسة ملايين كوبي.
它知道,例如,十年之内,我国就将建造100万幢新住宅,为大约400万或500万古巴人提供住所。 - ولم يكن قد حان الوقت بعد ليذهب مئات آلاف الكوبيين إلى الأراضي الأفريقية ليكافحوا من أجل حقوق شعوبها، ضد الفصل العنصري والمرض والأمية.
后来,数十万古巴人走到非洲土地上,为非洲人民的真正权利进行反对种族隔离、防治疾病和扫除文盲的斗争。 - وهذا الحصار، الأطول في تاريخ البشرية، هو وصمة عار للقوة الإمبريالية التي تنصِّب نفسها شرطيا على العالم وتسعى إلى إخضاع 11 مليون كوبي بخنقهم.
这个帝国主义大国以世界宪兵自居,对古巴实行有史以来为时最长的封锁,企图扼杀1 100万古巴人民,结果自寻羞辱。 - ولا يمكن أن تتغلب الاعتبارات المحلية على الحقوق الثابتة لما يزيد على 11 مليون كوبي، أو توجد استثناءات من المبادئ الأساسية للمجتمع الدولي ونظم أسواقنا.
国内考虑不可能比1 100万古巴人民不可剥夺的权利还重要,也不能使我们的国际社会和市场体系的基本原则有例外。 - ويؤكد منسق البرنامج الكيني لمساعدة البحارة، ' أندرو موانغورا`، أن عمليات الاختطاف تحدث أحياناً بسبب اشتباه القراصنة الصوماليين في أن السفن تنقل أسلحة إلى الفصائل المنافسة.
肯尼亚海员援助项目协调员安德鲁·姆万古拉证实,有时发生劫持事件是因为索马里海盗怀疑货船向敌对派别运送武器。 - وقال ' موانغورا` إن المختطِفين، عندما اكتشفوا إن الحمولة لم تكن سوى سكّر، احتفظوا بالسفينة وبطاقمها من أجل الحصول على فدية وأفرجوا عن الاثنين دون إلحاق الضرر بهما عندما دُفعت الفدية.
姆万古拉说,当劫持者发现货物不过是食糖时,他们就扣留船只及船员,索要赎金,在赎金支付后,就把他们毫发无损地释放。
万古的阿拉伯文翻译,万古阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译万古,万古的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
