七十七国集团阿拉伯语怎么说
例句与用法
- واختتم حديثه قائلا إنه لذلك تؤيد مجموعة الـ77 والصين الجهود التي يبذلها الصندوق لتوسيع قاعدة موارده، وتأمل في أن تعمل البلدان والوكالات المانحة على زيادة التمويل الذي تقدمه تلك المؤسسة العالمية الهامة.
因此,七十七国集团和中国支持妇女发展基金努力扩大其资金来源,与此同时希望各捐款国和组织为这一崇高的全球性事业作出更大的贡献。 - وجرى التشديد على ضرورة إستنارة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب بالإطار الذي وضعه مؤتمرا قمة الجنوب اللذان عقدتهما مجموعة الـ 77 والصين في هافانا (عام 2000) والدوحة (عام 2005).
讨论会强调,促进南南发展合作的努力应得到七十七国集团和中国在哈瓦那(2000年)和多哈(2005年)建立的框架提供的资料。 - وقالت في ختام حديثها إن مجموعة الــ 77 والصين تودّ أن تؤكِّد على الدور الرئيسي للتنمية الصناعية المستدامة وكذلك على التعاون الإنمائي الصناعي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
10.总之,七十七国集团和中国希望强调可持续工业发展以及工业发展合作在实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标中的核心作用。 - واختتمت حديثها قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين ما فتئت تبحث الخيارات المبينة في تقرير الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على مواءمة دورات التخطيط الاستراتيجية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
七十七国集团和中国仍在考虑秘书长关于使联合国各基金和方案的战略规划周期与业务活动的全 面政策审查相吻合的报告中提出的选项。 - كما تحث المجموعة الأمين العام على زيادة الجهود المبذولة لزيادة المساهمات الأساسية ومعالجة الخلل بين المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية، حيث إن من المهم للغاية وضع إطار عمل متعدد الأطراف للمساعدة الإنمائية يتسم بالاتساق والتنسيق.
七十七国集团还敦促秘书长加大力度增加核心捐款,解决核心与非核心捐款之间的不平衡,因为制定一个连贯协调的多边发展援助框架极为重要。 - واختتم قائلا إن المجموعة ستقدم أيضا مشروع قرار بشأن الجهود العالمية المبذولة من أجل القضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب والتعصب وبشأن تنفيذ المتابعة لإعلان وبرنامج عمل دربان.
七十七国集团将再次提交一个关于消除种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为的全球努力以及执行《德班宣言和行动纲领》及其后续活动的决议草案。 - وأضاف أن موقف حكومته متسق مع الآراء المعرب عنها في مؤتمر قمة أمريكا الجنوبية والبلدان العربية المنعقد في برازيليا في عام 2005، ومؤتمر قمة مجموعة الـ 77 والصين المنعقد في الدولة في عام 2005.
叙利亚政府的立场与2005年在巴西利亚举行的南美和阿拉伯国家峰会以及2005年在多哈举行的七十七国集团和中国首脑会议上表达的意见一致。 - وقالت إنها تتطلع إلى مزيد من التفسير للاقتراحات المقدمة من الأمين العام لمعالجة هذه المشكلة، ولا سيما الاقتراح بتخصيص موارد محددة وبرمجة جدول المؤتمرات لتوفير خدمات أكثر موثوقية للمؤتمرات. وهي اقتراحات تؤيدها مجموعة الـ 77 والصين.
她期盼听到进一步的解释,说明秘书长为解决这个问题提出的建议,特别是特别资源专用和会议日历编排以提供更可靠的会议服务,这些都是七十七国集团和中国会予以支持的建议。 - وختاما، قالت إن مجموعة الـ 77 والصين تعرب عن تقديرها للدور الهام الذي يقوم به الأونكتاد لدفع أهداف التجارة النـزيهة والمفتوحة، بما في ذلك كمركز تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل المسائل ذات الصلة.
她最后说,七十七国集团和中国赞赏贸发会议在促进公平公开贸易目标的重要作用,包括作为联合国系统内相关事项的协调中心,并再次呼吁使所有候选发展中国家能够更容易地加入世贸组织。 - (ج) من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، وكذلك من الخبير المستقل، حسبما يكون ملائماً، أن ينظرا في النتائج الاقتصادية والإنمائية ذات الصلة التي أسفرت عنها المؤتمرات الدولية، بما فيها قمة الجنوب لمجموعـة ال77 وأعمال المتابعة الخاصة بها، وأن يعمدا إلى صياغة توصياتهما بخصوص تنفيذ الحق في التنمية.
发展权问题工作组以及独立专家酌情考虑各国际会议的有关经济和发展问题的结果,主要是七十七国集团南方高峰会议及其后续行动,其中提出了执行发展权的建议。
七十七国集团的阿拉伯文翻译,七十七国集团阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译七十七国集团,七十七国集团的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
