قانون الدعوى的中文
例句与用法
- وإذ تؤكد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
强调进一步发展贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值, - وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة للمسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
强调进一步发展联合国贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值, - وإذ تشدد على أهمية زيادة تطوير قانون الدعوى استنادا إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في تشجيع التطبيق الموحد للنصوص القانونية للجنة، وقيمتها بالنسبة إلى المسؤولين الحكوميين والممارسين واﻷكاديميين،
强调进一步发展联合国贸易法委员会法规的判例法在促进划一地适用委员会的法律案文方面的重要性及其对政府官员、执业人员和学术界人士的价值, - ومساهمة اللجنة تتمثل في تنبيه الدول إلى هذه المسألة كما أن مشاريع الاستنتاجات القائمة على أساس قانون الدعوى بشكل مباشر ومحايد ومُتقَن تشكّل أدوات مفيدة للدول التي تواجه مشاكل بعينها في تفسير وتطبيق القواعد.
委员会的贡献是提醒各国注意这个问题。 结论草案直接了当、保持中立并以案例法为充分依据,是各国解释或适用准则时解决具体问题的有用工具。 - وبالنسبة لممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم، ترحب بلدان الشمال بحقيقة أن اللجنة ضمنت الاتساق بصورة عامة مع قانون الدعوى لدى محكمة العدل الدولية، على أساس قضية شركة برشلونة لمعدات الجر.
关于代表股东行使外交保护,北欧国家欢迎委员会确保全面遵守国际法院根据 " 巴塞罗纳电车公司 " 案制订的案例法。 - فعلى سبيل المثال، أعدت المادة 7 (الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة الجنسية) والمادة 8 (الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون) على أساس قانون الدعوى للمحاكم الإقليمية أو للمحاكم ذات الطابع الخاص، وهما لا يمكنهما تقريبا أن يعكسا القانون الدولي العام.
例如,第7条(多重国籍和针对国籍国的求偿)和第8条(无国籍人和难民)是根据区域法庭或特别法庭的判例法拟定的,不能反映一般国际法。 - وترى سويسرا أن كل حكم من معاهدة دولية أو إعﻻن صادر عن الجمعية العامة يجب أن يكون مفهوما دون أن يتعين على القارئ دراسة قانون الدعوى لمحكمة العدل الدولية.
瑞士还同意委员会其他几位成员的意见,即认为本条的开始语使整条的含义不清, 并认为一项国际条约或大会宣言的规定必须明白易懂,无需读者研究国际法院的案例法。 - وتستعرض المحامية وتنتقد قانون الدعوى الكندي، ومنه الحكم الصادر في عام ١٩٩٢ في قضية " تشياريللي ضد م. أ. أ. " التي اعتُبر فيها فقد اﻹقامة الدائمة بمثابة خرق للعقد؛ ومتى خُرق العقد، أصبح اﻹبعاد متاحاً.
律师审查并批评了相关的加拿大判例法,包括1992年对Chiarelli诉M.E.I.的判决,其中将永久居住权的丧失比做违反合同;一旦违反合同,便可实施迁居。 - `١` اصﻻح تشريع المساواة في العمل مع مراعاة قانون الدعوى )السوابق القانونية( الذي أوجدته القوانين القائمة ، وأي نقص أو انحراف يوجد في تلك التشريعات ، وتوسيع حماية التشريعات لتشمل بنودا أخرى بما في ذلك وضع اﻷسرة ؛
㈠ 改革平等就业法规,要考虑到现有法律产生的判例法以及这些法律可能带有的任何不足之处或不正常之处,同时还要考虑将该法的保护范围扩大到包括家庭地位在内的其他类别; - ٣-١ يدفع المحامي أن المخالفات الجوهرية لﻷصول، التي وقعت أثناء مداوﻻت هيئة المحلفين، كما هو مبيﱠن أعﻻه، تشكل انتهاكا لحقوق مقدم البﻻغ بموجب المادة ١٤ من العهد، بغض النظر عن القيود التي يعرضها على محاكم الدولة الطرف قانون الدعوى والسابقات القضائية المتعارف عليهما.
1 律师指出,上文指出的陪审团在审议过程中的违反惯例现象违反了提交人根据《盟约》第14条享有的权利,尽管沿用的判例法和司法先例对缔约国的法庭有所限制。
قانون الدعوى的中文翻译,قانون الدعوى是什么意思,怎么用汉语翻译قانون الدعوى,قانون الدعوى的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
