登入 注册

قانون الاتحاد الأوروبي的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"قانون الاتحاد الأوروبي"的翻译和解释
例句与用法
  • والخلاف الأساسي المتبقي يتعلق بكيفية إدراج اتفاق التسوية في قانون الاتحاد الأوروبي من أجل كفالة يقينه القانوني.
    剩余的分歧主要是如何将解决塞浦路斯问题的协议纳入欧洲联盟法律,以确保法律上的可靠性。
  • وأشار إلى أن قانون الاتحاد الأوروبي لا ينص حاليا على أن يكون للاستئناف ضد قرار الطرد أثر إيقافي من النوع المحدد في مشروع المادة 27.
    欧洲联盟法律目前没有规定对驱逐裁决的上诉具有27条草案中的暂停效力。
  • 20- انضمت المملكة المتحدة إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، بتطبيق معاهدة روما بموجب قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972.
    联合王国1973年加入欧洲共同体,通过1972年《欧洲共同体法》适用《罗马条约》。
  • وللتمكن بموجب قانون الاتحاد الأوروبي من تصدير استحقاقات متصلة بالعيش المستقل ينبغي أن تُعتبر إعانة مرضية.
    需要将独立生活的相关福利例如个人救助,视为一种疾病应享福利,使之能够根据欧盟法律被输出。
  • وشارك أيضا 4 قضاة في حلقات دراسية خُصصت للمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في قانون الاتحاد الأوروبي ونظمتها ومولتها أكاديمية القانون الأوروبي.
    4名法官还参加了欧盟法律中男女平等权利研讨会,这是欧洲法律学院组织和资助的。
  • وفي جميع الحالات الأخرى، لا ينص قانون الاتحاد الأوروبي على إلزامية تصدير مثل هذه الاستحقاقات() كما لا ينصّ في شيء على منعها.
    在其他情况下,虽然输出不受妨碍,但是欧盟法律也没有规定与输出此种福利有关的义务。
  • 146- ومن المجالات الأخرى التي يأذن فيها قانون الاتحاد الأوروبي الدول الأعضاء بتفضيل العاملين المعوقين الاعتبارات المرتبطة بالإعاقة في عمليات الشراء العام.
    欧盟法律允许成员国优待残疾工人的另一种方式是利用公共采购程序中对残疾问题的考虑。
  • ومع أن استحقاقات الرعاية الطويلة الأجل تدخل في إطار هذه اللائحة، لا ينص قانون الاتحاد الأوروبي اليوم على أي ترتيبات تنسيقية محددة.
    虽然长期护理福利属于该条例的涵盖范围,但是当前的欧盟法律并没有专门作出协调安排。
  • شارك في مختلف الدورات التدريبية بشأن قانون الاتحاد الأوروبي (غرناطة، 1997؛ ومرسية 1999؛ وسلامنكا 2001).
    参加关于欧洲共同体法的课程(格拉纳达,1997年;穆尔西亚,1999年;萨拉曼卡,2001年)。
  • وأشارت المفوضية الأوروبية أيضا إلى أن هذا النظام لا يستوفي المعايير التي حددها قانون الاتحاد الأوروبي التي بموجبهـــا يمكن السماح بتقديم إعانة حكومية.
    欧盟委员会还指出,这一制度不符合欧盟法律规定的标准,国家援助均需根据这项标准审批。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
قانون الاتحاد الأوروبي的中文翻译,قانون الاتحاد الأوروبي是什么意思,怎么用汉语翻译قانون الاتحاد الأوروبي,قانون الاتحاد الأوروبي的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。