دستور منغوليا的中文
例句与用法
- 81- وتنص المادة 14 من دستور منغوليا على الحقوق المتساوية التي يتمتع بها جميع المواطنين المقيمين بصفة قانونية في منغوليا وتحذو المدونة المدنية لمنغوليا حذو مبدأ التساوي أمام القانون.
蒙古国《宪法》第14条规定,合法居住在蒙古国的每一个公民享有平等权利,蒙古国《民法》也遵循法律面前平等的原则。 - 254- وتحث اللجنة الحكومة على إجراء إصلاحات قانونية بما يكفل التعبير التام في دستور منغوليا وتشريعاتها عن المعنى الوارد في المادة 1 من الاتفاقية وإنفاذ الحقوق الدستورية.
委员会吁请蒙古政府进行法律上的改革以确保该国宪法和法律都充分载入本公约第1条内容,并确保有关权法权利的规定可以执行。 - ومنذ اعتماد دستور منغوليا في عام 1992، الذي يتضمن أحكاما جديدة خاصة بتطبيق المعاهدات الدولية، انخرطت الحكومة في إصلاحات قانونية واسعة لمواءمة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية.
蒙古通过了其1992年《宪法》,其中载有关于应用国际条约的新规定,自那之后,政府已进行了广泛的法律改革,以使国家法律与国际标准接轨。 - وينبغي التأكيد، في هذا الصدد، أن المادة 10-3 من دستور منغوليا (1992) تنص على أن المعاهدات الدولية التي تكون منغوليا طرفا فيها تصبح سارية المفعول باعتبارها تشريعات محلية بتاريخ دخول القوانين المتعلقة بالتصديق عليها، أو الانضمام إليها، حيز النفاذ.
应该强调,《蒙古宪法》(1992年)第10.3条指出,蒙古作为缔约国参加的国际条约在条约批准或加入时即已成为国家法律。 - 51- من حق الشخص ألا يتعرض للتمييز على أي أساس وفقاً للضمانات المحددة التي يوفرها دستور منغوليا وقانون العمل وقانون النهوض بالعمالة وقانون إرسال القوة العاملة إلى الخارج واستقدام القوة العاملة والمتخصصين منه.
任何人不应因任何理由受到歧视,蒙古《宪法》、《劳动法》、《促进就业法》和《劳务输出输入与雇用外国劳务人员和专家法》为此提供了具体保障。 - تنص الفقرة 3 من المادة 10 من دستور منغوليا على أن " المعاهدات الدولية التي تصبح منغوليا طرفاً فيها تغدو نافذةً باعتبارها تشريعات وطنية إثر بدء نفاذ القوانين المتعلقة بالتصديق عليها أو الانضمام إليها " .
《蒙古国宪法》第10条第3款规定, " 凡蒙古加入的国际条约,在关于批准或加入该条约的法律生效后即作为国内立法生效 " 。
دستور منغوليا的中文翻译,دستور منغوليا是什么意思,怎么用汉语翻译دستور منغوليا,دستور منغوليا的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
