الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية的中文
例句与用法
- وقد أحرز الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية تقدما كبيرا في صياغة عدد من اﻷحكام الرئيسية بشأن امكانية احالة المستحقات المقبلة واﻻحاﻻت بالجملة ومعالجة الشروط غير اﻻحالية.
国际合同惯例工作组在草拟关于未来应收款的可转让性、成批转让和禁止转让条款处理等关键条款方面取得了很大的进展。 - وأثنى بوجه خاص على أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية وعلى اعتماد المواد السبع عشرة الأولى من مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية، وإن كان من رأيه أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
虽然还有许多工作有待去做,但他对国际合同惯例工作组的工作及应收款转让公约草案前17条获得通过尤表赞扬。 - 37- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ﻫ) أشار إلى أن بعض الدول لا تسمح للأجانب بشراء العقارات؛ وأضاف أن أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية كان واضحاً جداً في تعليقه على هذه المسألة.
关于(E)项,他指出,某些国家不允许外国人获得不动产;国际合同惯例工作组秘书在他关于这一事项的意见中已经说得很明确。 - وإذ تشير إلى أن اللجنة قررت، في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة عام 1995، أن تعد تشريعا موحدا بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات وأوكلت إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية إعداد مشروع بذلك الشأن()،
回顾委员会在其1995年第二十八届会议上决定订拟关于应收款融资转让的统一法规并责成国际合同惯例工作组拟订一个草案, - وقال إن وفده على ثقة من أن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية سينتهي من أعماله بشأن مشروع الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٩ بحيث يمكن تقديمه إلى الأونسترال لاعتماده في عام ٢٠٠٠.
意大利代表团相信,国际合同惯例工作组将在1999年完成它在该公约草案上所作的工作,以便在2000年将该公约草案提交委员会通过。 - أعد الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في مجال الصناعة التابعة للجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا كُتيبات إرشادية عن تحويل الملكية إلى القطاع الخاص، وقوانين اﻻستثمار اﻷجنبي منذ بداية الفترة اﻻنتقالية، واستفادت الحكومات من هذه الكُتيبات في صياغة تشريعات جديدة.
欧洲经委会关于工业方面国际合同惯例的工作队从转型期开始即编写了关于私有化和外国投资法律方面的准则,这些准则协助各国政府草拟新的立法。 - وفيما يتعلق بالتمويل بإحالة الحق، ﻻحظ أن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية كان قد توصل إلى اتفاق مبدئي، يتعلق على وجه الخصوص بصحة الحواﻻت اﻹجمالية والحقوق المستقبلة، ووقت نقل الحقوق، وشروط عدم اﻹحالة، وتوكيدات المحيل، وحماية المدين.
关于应收款融资转让问题,国际合同惯例工作组已经达成原则一致,尤其是对整个转让和未来应收款的有效性,非转让条款,转让人的担保和对债务人的保护。 - وكان الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية أصلا هو الفريق العامل الثاني ثم تغيـر إلى الفريق العامل الخامس، الذي كان يسمــى من قبل الفريق المعني " بتمويل الذمـم " (ومن هنا الاختلاف في رقم الدورة).
国际合同惯例工作组最初为第二工作组,现已改为第五工作组,而第五工作组原来称为 " 应收款融资问题 " 工作组(因此其会议的届次不同)。 - وكان ﻻدراك أهمية المستحقات في تمويل التبادل التجاري وعدم كفاية النظم القانونية في معالجة اﻻحتياجات في التمويل الحديث بالمستحقات أن حمل اﻷونسيترال على اﻻضطﻻع بأعمال في مجال القانون بتكليف الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بمهمة اعداد قانون موحد .
认识到应收款在贸易融资中的重要性和法律制度在满足现代应收款融资需求方面的不充分性,促使贸易法委员会开展法律领域的工作,责成国际合同惯例工作组负责编写一项统一法的工作。
الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية的中文翻译,الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية是什么意思,怎么用汉语翻译الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية,الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
