الغبن的中文
例句与用法
- وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه مع أن إتاحة خيار الطلاق عن طريق التراضي تشكل بديلا صالحا للطلاق تحت إشراف المحكمة، فإن هذا الخيار يحمل في طياته مخاطر إلحاق الغبن بالمرأة.
委员会关切地注意到,虽然采用协议离婚办法是法院监督离婚之外的一种可行办法,但此种离婚可能对妇女不利。 - وتسهم هذه القيود جمعيها في زيادة الأعباء المتصلة بأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر مثل التنظيف، والطبخ، ورعاية الأطفال والمسنين والمرضى، مما يعمق بالتالي الغبن القائم على نوع الجنس.
所有这些制约因素都增加了她们承担的清洁做饭和照顾子女和老幼病残等不受薪工作的负担,进一步加重了性别劣势。 - وأردفت قائلة إنها في حين ترحب بشبكة مراكز الرعاية النهارية التي أنشأتها الحكومة وتتلقى المعونة منها، فهي لا تعتقد حتى الآن أن هذا التدبير كاف للتغلب على الغبن الذي تتعرض له المرأة في مجال العمل.
尽管她欢迎政府建立得到补助的托儿所网络,但仍不相信这一措施就足以克服妇女在工作岗位中的不利地位。 - وأوصت بأن تواصل موريشيوس جهودها من أجل معالجة حالة الغبن الذي يعانيه الكريول في ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بتنفيذ تدابير تتناسب مع حجم المشكلة(118).
它建议毛里求斯继续针对这一问题执行相应的措施,从而解决克里奥尔人在享受经济、社会和文化权利方面处于不利地位的问题。 - وأضاف الفريق أن التناقضات الكبيرة التي تعتري تنمية المحافظات والحد من أوجه الغبن القائمة يشكلان التحدي الأكبر الذي ينبغي مواجهته، وبخاصة فيما يتعلق بالأقاليم الشمالية الغربية والشمالية الشرقية(130).
它又说,各省在发展方面的巨大差异和减少现有不公平现象,成为要面对的最大的挑战,尤其是在西北和东北部分地区。 130 - وتسهم هذه القيود جميعاً في زيادة الأعباء المتصلة بأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر مثل التنظيف، والطبخ، ورعاية الأطفال والمسنين والمرضى، مما يعمق بالتالي الغبن القائم على النساء.
所有这些制约因素都增加了她们的负担----各种不带薪的工作,如打扫卫生、做饭、照看子女、老人和病患等,进一步加重了性别劣势。 - ومن ثم يتعين على مراكش أن تُثبت لها أن العالم المتقدم يأخذ هذا التحدي مأخذ الجد، وأنه يُسهم بنصيبه في منع تغير المناخ من أن يصبح عاملاً جديداً من عوامل الغبن في عالمنا.
马拉喀什会议应当向它们表明,发达世界正在认真对付这个难题,正在尽自己的力量避免气候变化在我们这个世界中增添一个不平等因素。 - النظر إلى واقع النساء اللبنانيات المتزوّجات من أجانب والمقيمات في لبنان، ورصد الغبن اللاحق بهنّ من جراء حرمان أسرهنّ من المواطنية، حقوقاً وواجبات.
对于那些和外国人结婚、在黎巴嫩居住的黎巴嫩妇女状况的调查,以及对由于被剥夺了家庭的公民资格权利及其他各种公民权利义务而引起的不公平现象的监督。
الغبن的中文翻译,الغبن是什么意思,怎么用汉语翻译الغبن,الغبن的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
