الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر的中文
例句与用法
- يمكن للتنفيذ الفعال للتدابير الأمنية البحرية الواردة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية أن يساهم في الحد بدرجة كبيرة من وقوع أنشطة إجرامية في البحر.
有效实施《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》内的海上安全措施也大有助于减少海上犯罪活动。 - واعتمدت المنظمة البحرية الدولية تدابير إلزامية لتعزيز الأمن البحري في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974 والمدونة الدولية لأمن السفن ومرافق المرافئ.
海事组织根据1974年《国际海上人命安全公约》及《国际船舶和港口设施保安规则》通过了强制性措施,以加强海事安全。 - تلاحظ اعتماد لجنة السلامة البحرية دليل المستعمل للمنظمة البحرية الدولية للفصل الحادي عشر-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية()؛
注意到国际海事组织海事安全委员会核可了《国际海上人命安全公约》第十一-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的用户指南; - واعتمدت أيضاً التعديلات التي أدخلت على الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر بشأن متطلبات نقل النظم والمعدات الملاحية المحمولة على السفن المتعلقة بالنظام الإلكتروني لعرض الخرائط والمعلومات().
委员会还通过了《国际海上人命安全公约》第五章关于船载导航系统和设备相对于电子海图显示和信息系统承运要求的修正案。 - وتم التسليم في الدورة الثمانين للجنة السلامة البحرية بأن بعض القضايا العالقة تحتاج لإيجاد حل لها قبل اعتماد تعديلات الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلقة بتحديد هوية السفن وتتبعها من بعد.
在海安会第八十届会议上,会议认识到必须先行解决一些未决问题才可以通过关于远程识别跟踪系统的《安全公约》修正案。 - ويستتبع ضرورة حمل هذا النظام توفر الخرائط الملاحية الإلكترونية، والدول الساحلية مدعوة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر بتوفير أحدث المعلومات الملاحية.
要实行强制携带海图,就必须保证可以获得电子海图,因而呼吁沿海国家履行《国际海上人命安全公约》规定的提供最新航海信息的义务。 - واعتمدت اللجنة التعديلات المُدخلة على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر التي جعلت المدونة الدولية لتطبيق إجراءات اختبارات الحرائق لعام 2010 إلزامية().
委员会通过了《国际海上人命安全公约》修正案,其中规定2010年《国际消防测试程序应用规则》(2010年消防测试规则)为强制性规则。 - وقد قامت بعض الإدارات بإعفاء سفن البضائع من الامتثال لأحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية والسماح لها باستخدام حمولتها الإجمالية المحددة وفقا لقواعدها الوطنية لتحديد الحمولة.
一些行政当局豁免货船遵守《安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》,允许这些船舶按照本国吨位规则确定总吨位。 - ومن خلال اعتماد التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 2006، تنفذ المنظمة حاليا نظاما إلزاميا جديدا بعيد المدى للتعقب وتحديد الهوية للسماح بتعقب السفن على الصعيد العالمي.
通过批准2006年《国际海上人命安全公约》的修正案,海事组织目前正实施一项新的强制性远程跟踪和识别系统,以便对船舶进行全球跟踪。
الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر的中文翻译,الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر是什么意思,怎么用汉语翻译الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر,الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
