远洋捕鱼阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ولا بد للاتفاق المتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق من أن يصبح أولوية عليا بالنسبة للتصديق من جانب الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة.
《跨界鱼类种群协定》已成为一个被列入高度优先顺序供远洋捕鱼国批准的协定。 - وبعد أن كانت الأنشطة التجارية البحرية محصورة بشكل كبير في النقل البحري والصيد في أعالي البحار، فهي آخذة في التوسع بسرعة والغوص إلى أعماق أبعد.
海上商业活动过去基本上仅限于船运和远洋捕鱼,现在却在迅速加大范围和深度。 - وما زلنا نحث الدول الأخرى التي تقوم بالصيد في المياه العميقة والتي لديها مصلحة حقيقية في مصائد الأسماك في إقليمنا على العمل على أن تصبح طرفاً في هذه الاتفاقية.
我们继续敦促对我们区域的渔场真正感兴趣的远洋捕鱼国为加入本《公约》的努力。 - وينبغي لمنظمات مصائد الأسماك الإقليمية أن تعزز تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة جغرافيا.
区域渔业组织应增进它们与更多国家,特别是与远洋捕鱼国和处于不利地理位置的国家的合作。 - والمنطقة غنية بموارد الثروة السمكية، ولكن أقل من 4 في المائة من قيمة الكميات المصيدة يعود إلى المنطقة كرسوم دخول من دول الصيد في المياه البعيدة.
该区域拥有丰富的渔业资源,但远洋捕鱼国作为捕鱼费偿还给该区域的还不到捕获价值的4%。 - كما أن كميات الصيد الـمُبلّغ عنها بخصوص عمليات الصيد في المياه البعيدة، ظلت تنخفض منذ منتصف الثمانينات، بعد أن استقرت على حوالي 7 ملايين طن طوال مدة 20 عاما.
76 1980年代中期后,有报告的远洋捕鱼量在20年保持700万吨高产后也持续下降。 - وتُشجَّع الدول التي تزاول صيد الأسماك في المياه النائية أن تقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية ما يلزم من الدعم المالي والتقني لتعزيز فعالية واستدامة إدارة موارد مصائدها.
鼓励远洋捕鱼国向小岛屿发展中国家提供财政和技术支助,改善其渔业资源的有效和可持续管理。 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن بعض الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار امتنعت عن الانضمام كأطراف في الاتفاق بسبب مخاوفها من أحكام محددة.
较值得注意的是,有些沿海国和远洋捕鱼国是因为对具体规定感到关切而没有成为《协定》缔约国。 - ومن الأهمية بمكان أن تعزز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما مع الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة من الوجهة الجغرافية.
区域渔业组织必须加强它们与更多国家的合作,特别是与远洋捕鱼国和地理不利国的合作。
远洋捕鱼的阿拉伯文翻译,远洋捕鱼阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译远洋捕鱼,远洋捕鱼的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
