诉讼理由阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويشمل النظام 19 مبرراً للاستئناف() ونظاماً معقداً للاستثناءات ولقواعد توزيع حصص سداد التعويضات على الأطراف الآخرين بالنسبة لتلك المسؤولية.
该制度包含19种诉讼理由199和一个含有适用于剩余赔偿责任方的排除和分摊规则的复杂体系。 - ويرى المصدر أنّ ردّ الحكومة لا يورد أي دليل يناقض حالة اعتقال كو ميا آيي واحتجازه تعسفياً.
提交人的意见是,政府的答复没有提供任何证据反驳Ko Mya Aye关于任意逮捕和拘留的诉讼理由。 - وتقدم مقدمو البﻻغ بطلب لﻹيقاف الدائم للمحاكمة بحجة أن محاكمتهم ستشكل إساءة ﻹجراءات المحكمة، وذلك بسبب مدى اﻷثر السلبي للدعاية التي سبقت المحاكمة.
撰文人要求长期推迟诉讼,理由是审讯前进行了大量反面宣传,对他们进行审讯会构成滥用司法程序。 - ويتعيَّن على مقدمي طلبات المعونة القانونية إقناع مدير المعونة القانونية بأحقيتهم المالية (فحص الموارد) وبمبرر اتخاذ الإجراءات القانونية (فحص الموضوع).
申请法律援助的人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。 - ويتعين على مقدمي طلبات المعونة القانونية إقناع مدير المعونة القانونية بجدارتهم المالية )اختبار الموارد( وبمبرر اتخاذ اﻹجراءات القانونية )اختبار الموضوع(.
申请接受法律援助人士,必须在经济条件(入息审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。 - ويتعين على مقدمي الطلبات إقناع مدير إدارة المساعدة القانونية بأهليتهم المالية (اختبار الموارد المعيشية) وبمبررات الإجراء القانوني (اختبار الأسس الموضوعية للدعوى).
申请法律援助的人士,必须在经济条件(经济审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。 - ويتعين على مقدمي الطلبات إقناع مديري المعونة القانونية بتأهلهم من الناحية المالية (التحقيق الرسمي في الدخل) وتبرير الإجراء القانوني (اختبار الجدارة).
申请接受法律援助人士,必须在经济条件(入息审查)和诉讼理由(案情审查)方面,符合法律援助署署长的要求。 - وحتى الآن لم يقدم طلب من هذا القبيل من أي شخص أو منظمة.
范围广泛的保密规定适用于其活动,但法院以诉讼理由发出命令而取消适用的情况除外。 迄今为止尚无任何个人或组织提出这类申请。 - ويعتبر العدول عن الوعد بموجب القوانين النافذة في ماليزيا سببا صالحا لرفع دعوى أمام القضاء، الأمر الذي يحمي المرأة بصورة غير مباشرة من الوعود الفارغة التي يتعهد بها الرجل أمامها.
在马来西亚,法律规定违背婚约是有效的诉讼理由,由此可以间接地保护妇女不受男性空头许诺的欺骗。 - (أ) يمكن اللجوء في كثير من الأحيان إلى الآليات غير القضائية في وقت أبكر وبشكل أسرع مما هو الحال مع الإجراءات القضائية، فضلاً عن اللجوء إليها في الحالات التي لا يرقى فيها النزاع الناشب إلى مستوى رفع دعوى قانونية؛
在司法程序前,以及争端尚未演变为法律诉讼理由时,通常较早和较快地启动非司法机制;
诉讼理由的阿拉伯文翻译,诉讼理由阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译诉讼理由,诉讼理由的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
