萨迈拉阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ووفقا للمعلومات المتاحة فإن القدرة الإنتاجية لمصانع سامرا للأدوية عند تشغيلها تشغيلا كاملا يمكن أن تغطي نسبة 35 في المائة من حجم الاحتياجات الوطنية.
现有资料表明,萨迈拉药业公司的生产能力如果全部投入运转,将能满足全国需求量的35%。 - وأود أن اختتم ملاحظاتي بالقول إن إيطاليا تدين بقوة الهجوم البشع الذي وقع اليوم في سامراء على المرقدين المقدسين للإمامين علي الهادي والحسن العسكري.
最后让我表示,意大利坚决谴责今天发生的对萨迈拉伊玛目哈迪和阿斯克里清真寺的罪恶袭击。 - وهذه الأرقام الإجمالية، إذا ما أضيفت إلى عدد المشردين من الأحداث السابقة لحادثة سامراء تجعل الرقم الإجمالي للأشخاص المشردين في العراق يزيد على 1.6 مليون شخص.
这些总数,加上在萨迈拉事件之前就流离失所的人,使伊拉克流离失所的总人数超过160万人。 - وقامت أفرقة الأمم المتحدة بزيارة مرافق سامرا للأدوية في سامرا ونينوي وأجرت تقييما للتقدم المحرز وللمشاكل ولاحتياجات هذه المصانع المحلية لإنتاج الأدوية.
联合国的小组访问了在萨迈拉和尼尼微的萨迈拉药业公司的药厂,评估了当地这些制药厂的进展、问题和需求。 - وقامت أفرقة الأمم المتحدة بزيارة مرافق سامرا للأدوية في سامرا ونينوي وأجرت تقييما للتقدم المحرز وللمشاكل ولاحتياجات هذه المصانع المحلية لإنتاج الأدوية.
联合国的小组访问了在萨迈拉和尼尼微的萨迈拉药业公司的药厂,评估了当地这些制药厂的进展、问题和需求。 - وما من مثال أكثر تعبيرا عن هذا التهديد من تفجيرات اليوم التي دمرت ما تبقى من ضريح الإمام العسكري في سامراء.
能说明这一威胁的最明显例子莫过于今天发生的爆炸事件,萨迈拉Askaria圣殿的残留遗址在袭击中被炸毁。 - ويسرني أن أذكر أن إشراف الأمم المتحدة على معامل سامرا للأدوية قد استمر بتعاون كامل من جانب الحكومة العراقية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
我很高兴地指出,在本报告所述期间,联合国在伊拉克政府的充分合作下,继续对萨迈拉药业公司各厂进行观察。 - وجرى العمل مع كل من الدكتور مراد زميت والدكتور أُسام غيدان من اليونسكو لأخذ مشورتهما بشأن إعادة إعمار مدينة سامراء في العراق.
教科文组织的Mourad Zmit医生和Usam Ghaidan医生参加,就伊拉克萨迈拉的重建提供咨询意见。 - وبالرغم من أن بعض هذه العقاقير تقوم بتصنيعها مصانع سامرا للأدوية في العراق لتكملة مدخلات البرنامج فإنها غير كافية ولم تحدث أي أثر يذكر على حالة النقص في الأدوية.
虽然伊拉克萨迈拉药业公司制造其中一些药物以补充方案提供的药品,但它们不能对短缺产生什么影响。 - وأسفر الارتفاع الأخير في حدة العنف الطائفي، الذي تفاقم نتيجة تفجير مرقد الأمام العسكري في سامراء، عن إصابة آلاف المدنيين، والكثير منهم من الأطفال.
最近宗派暴力事件增加,并因萨迈拉的Al Askari圣迹被炸而更趋恶化,结果造成了数以千计的平民伤亡,其中许多是儿童。
萨迈拉的阿拉伯文翻译,萨迈拉阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译萨迈拉,萨迈拉的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
