芝加哥公约阿拉伯语怎么说
例句与用法
- والمبادئ التوجيهية التي تتضمنها اتفاقية شيكاغو التي تمثل دستور منظمة الطيران المدني الدولية تقوم على عدم التمييز والشفافية وتكافؤ الفرص.
作为民航组织宪章的《芝加哥公约》的指导原则是无歧视、透明和机会均等。 - كما أوصت الجمعية العمومية بإجراء دراسة وافية للاتفاقيات المتصلة بأمن الطيران المدني الدولي والمرفق 17 من اتفاقية شيكاغو.
它还建议对关于国际航空安全的各项协定以及《芝加哥公约》附件17进行一次彻底的审查。 - ويعد نقل أسلحة الدمار الشامل على متن الطائرات المدنية بالفعل جريمة بمقتضى اتفاقية شيكاغو لمنظمة الطيران المدني الدولي.
《国际民航组织芝加哥公约》已经将利用民用飞机运输大规模毁灭性武器定为一种犯罪行为。 - يجري الامتثال حاليا، على مستوى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال للأنظمة ولإجراءات المراقبة وفقا للمعايير الدولية؛ على نحو ما تنص عليه اتفاقية شيكاغو.
⑴ 民族团结和过渡政府一级,按照《芝加哥公约》制定的国际标准遵守了规章和管制。 - ومع أن معظم أحكام اتفاقية شيكاغو تتناول مبادئ الممارسات العملية، فإن المرفق 18 منها يتناول النقل السليم للبضائع الخطرة جواً.
虽然《芝加哥公约》主要处理做法上的原则,但其附件18处理危险货物安全空运的问题。 - 15- ومع أن معظم أحكام اتفاقية شيكاغو تتناول مبادئ الممارسات العملية، فإن المرفق 18 منها يتناول النقل الجوي الآمن للبضائع الخطرة.
虽然《芝加哥公约》主要规定做法上的原则,但其附件18涉及危险货物安全空运的问题。 - وتأخرت المواعيد المحددة بمدد تصل إلى ثلاث سنوات، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى أُطر التنفيذ الزمنية التي تقتضيها اتفاقية الطيران المدني الدولي.
原先商定的日期至今已拖延了3年之久,这主要是由于《芝加哥公约》所要求的实施时限。 - اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) (خصوصاً المرفق 17 والأحكام المتصلة بالأمن الواردة في المرفق 9)
1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)(特别是附件17和附件9与安全有关的条款) - فالسيادة هي الركن الأساسي في اتفاقية شيكاغو التي تنص على أن لكل دولة السيادة الكاملة والحصرية على مجالها الجوي في أراضيها.
主权是《芝加哥公约》的基石。 该项《公约》规定,每一个国家对其领空享有完全和专属的主权。 - ووفقا للمادة 1 من اتفاقية شيكاغو المنظمة للطيران المدني الدولي، تتمتع كل دولة بالسيادة الكاملة المطلقة على المجال الجوي فوق إقليمها.
依照管辖国际民用航空的《芝加哥公约》第1条,各国对其领土上方领空拥有完全和排他的主权。
芝加哥公约的阿拉伯文翻译,芝加哥公约阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译芝加哥公约,芝加哥公约的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
