物权法阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويتعين تنسيق قوانين الحقوق العقارية وقوانين الإسكان وجعلها منسجمة مع المعايير الأوروبية المطبقة حاليا فيما يتعلق بحقوق الملكية ومع الإطار القائم المتعلق بتسجيل الأملاك غير المنقولة.
应修订《物权法》和《住房法》,使之与目前适用的欧洲产权标准及现有的不动产登记框架相一致。 - لا تتضمن مجلة العقود والالتزامات ولا مجلة الحقوق أي تمييز قائم على الجنس فيما يخص حيازة الممتلكات والحصول عليها وإدارتها والتنازل عنها.
1087.《义务与合同法》和《物权法》在拥有、购置、管理或出让财产方面没有任何与性别有关的歧视规定。 - وينص قانون الملكية على تمتع ممتلكات الدولة والجماعات والأفراد وغيرهم من أصحاب الحقوق بالحماية بموجب القانون وعلى عدم جواز التعدي عليها من قبل أي كيان أو فرد.
《物权法》规定,国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律保护,任何单位和个人不得侵犯。 - 488- وطبقاً للدستور، فإن القانون الخاص بالملكية والحقوق الأخرى للممتلكات العقارية الثابتة، قد اعتمد في 2001، وهو ينظم حقوق الملكية وغيرها من الحقوق الأخرى المتعلقة بالممتلكات وفقاً للدستور.
根据《宪法》,2001年通过了《产权及其他物权法》,其中规定了所有权和依据《宪法》享有的与财产有关的其他权利。 - وإن تحسين الحالة الأمنية بعد الحرب، وخطة تطبيق قانون الملكية في الفترة 2002-2003، وإعادة بناء المنازل ساهمت بشكل ملموس في زيادة عودة المشردين المنتمين إلى أقليات عرقية.
改善战后安全状况、制订2002-2003年物权法执行计划和重建家园,都大大有助于增加族裔少数群体流离失所者的回返。 - " numerus clauses " ، ولكنها تمثِّل بعض الاعتبارات المتجمِّعة من القانون ويتعيّن أن تضعها الهيئة ذات الولاية عند اتخاذ القرار في الاعتبار.
这不是 " 物权法定原则 " ,而是拥有管辖权的机构在做出决定时将要考虑的法律中提出的某些因素。 - سيجري إصدار تشريعات قطاعية فيما يتعلق بمراعاة قضايا النوع الاجتماعي في السياسات والبرامج وقوانين الملكية والعمل والأنظمة الضريبية، من أجل إعطاء المرأة مكانة مميزة في إطار ذلك.
即将出台和制订的一些部门法律,考虑到了政策、计划、物权法、就业、税收体制中的社会性别主流化问题,以便在这些框架内赋予妇女特殊的地位。 - وتلاحظ كذلك أنه بعد سن قانون الملكية في 2007، انصرفت الدولة الطرف إلى تسوية المنازعات المتعلقة بعقود الأراضي التي تكون النساء طرفا فيها عبر الوساطة وتقديم التعويض في حالات نزع الملكية.
委员会进而注意到,在2007年通过《物权法》之后,缔约国已经通过调解,在征用土地案件中通过提供补偿,处理涉及妇女的土地合同纠纷。 - ولكن ارتئي أنه ينبغي لمشروع الدليل أن يوضح أن وجود مثل هذه الملكية أو المصلحة ينبغي أن يُقدّر وفقا لقانون الممتلكات المعمول به، بدلا من إقراره في قانون بشأن الإعسار.
但是,有与会者建议,指南草案中应指明,是否存在这种所有权或权益,应当根据适用的物权法来评估,而不是在破产法中加以规定。 另一种看法是。 - 39- أشار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الصيني إلى التطورات الأخيرة التي عرفتها التشريعات والتي زادت من تعزيز ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمواطن، من قبيل قانون حقوق الملكية، وقانون عقود العمل، ونظام إفشاء المعلومات الحكومية(107).
中国经济社会理事会提到,近期立法工作的发展进一步改进了对公民的经济和社会权利的保障,如《物权法》、《劳动合同法》和《政府信息公开条例》。
物权法的阿拉伯文翻译,物权法阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译物权法,物权法的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
