FrancaisРусский
登入 注册

打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约"的翻译和解释
例句与用法
  • وتنص المادة 11-4 من اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية على أنه " لا يجوز الكشف " عن أية معلومات بشأن الوسائل التي تستخدمها الوكالات من أجل تقديم المساعدة لوكالة أخرى.
    根据《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》第11条第4款的规定,对于各方机关向另一机关提供援助时使用的方式等信息不得向外公布。
  • وانطلاقا من ضرورة كفالة استقرار وأمن الدول المشاركة في " منظمة شنغهاي للتعاون " ، وقع رؤساء الدول الست على " اتفاقية شنغهاي لمحاربة الإرهاب والانفصال والتطرف " .
    从保障 " 上海合作组织 " 成员国稳定与安全的需要出发,六国元首签署了《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》。
  • ومضى قائلا أن بلدان المنظمة ساهمت في تعزيز الأساس القانوني الدولي للتعاون من أجل مكافحة الإرهاب، في شكل اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنـزعات الانفصالية والاتفاق بشأن التعاون في مجال ضمان أمن المعلومات الدولية.
    通过《关于打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》和《确保国际信息安全领域合作协定》的形式,上海合作组织各国对加强反恐合作的国际法律基础作出了贡献。
  • ولكي يتسنى للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب المساهمة في اتفاقية شنغهاي لمحاربة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، اتفق رؤساء الدول الأعضاء على إنشاء مؤسسة الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، على أساس نفس المبادئ التي تنظم عمل مؤسسة الممثلين الدائمين للدول في الأمانة.
    为促进反恐机构落实《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》,元首们同意按照已有的常驻秘书处代表机制的原则,建立成员国常驻反恐机构代表机制。
  • ووقِّعت الصين، إلى جانب الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، على اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية، التي تتضمن أحكاما تفصيلية بشأن التعاون ذي الصلة في مجال إنفاذ القوانين في إطار منظمة شنغهاي للتعاون.
    中国与俄罗斯联邦、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦共同签署了《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》,对上海合作组织框架下的执法合作事宜做了详细规定。
  • وتدين الدول الأعضاء في المنظمة بقوة أية مظاهر من هذا القبيل، وتعرب عن اعتزامها مواصلة العمل المشترك على تنفيذ أحكام اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية، وأحكام اتفاقية منظمة شانغهاى للتعاون المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    上合组织成员国严厉谴责一切形式的 " 三股势力 " ,将继续共同落实《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》和《上海合作组织反恐怖主义公约》的规定。
  • وسوف تُتخذ في إطار المنظمة خطوات فعالة من أجل إنفاذ اتفاقية شنغهاي لمكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف، وإقرار الوثائق ذات الصلة المتعلقة بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال منع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، وسواها من الأنشطة الإجرامية التي لا تعترف بالحدود، وكذلك منع الهجرة غير المشروعة.
    在本组织框架内将采取切实步骤,落实《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》,制定关于多边合作打击非法贩卖毒品、武器和其它形式的跨国犯罪活动、以及非法移民等相关文件。
  • 17- ويساور اللجنة القلق إزاء تقارير عن عمليات تسليم ونقل غير رسمي من جانب الدولة الطرف لإعادة رعايا أجانب إلى بلدان يُزعم أنها تمارس التعذيب، معتمدة في ذلك على ضمانات دبلوماسية، ولا سيما في إطار اتفاقية شنغهاي لعام 2001 لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية.
    委员会感到关切的是,有报告说,缔约国仅凭外交保证就向据称有酷刑做法的国家引渡和非正式移送外国人,尤其是在2001年《打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约》的框架内这样做。
  • 更多例句:  1  2  3
打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约的阿拉伯文翻译,打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约,打击恐怖主义、分裂主义和极端主义上海公约的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。