应归入阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وبالإضافة إلى ذلك فعندما يكون هناك شك فيما إذا كانت مادة ما تستوفي المعايير أو لا تستوفيها فإنها تدرج في الفئة ألف.
此外,如果对某种物质是否符合标准持有疑虑,也应归入A类。 - ويمكن إدراج الشركات التي لها علاقة بعائلة حقاني وشبكتها الأوسع نطاقا تحت اسم الكيان المدرج فعلا في القائمة (TE.H.12.12).
与哈卡尼家族和更大网络有关联的各家公司,都应归入已列名实体(TE.H.12.12)。 - وينبغي ضم جميع الإيرادات في حساب حكومي مركزي مودع في البنك المركزي لليبريا قبل توزيعه على الوكالات المعتمدة لإنفاقه في الأوجه المقررة.
所有收入都应归入利比亚中央银行的中央政府帐户,然后才可以拨给主管当局作核定开支。 - )ب( يُحتفظ في قلم المحكمة وفي سجﻻتها بالتعهـد الموقﱠع من الشخـص الذي قدمــه والذي كان شاهدا عليه رئيس المحكمة أو ممثله.
(b) 由宣誓人签名并经法院院长或其代表见证的誓词应归入书记官处档案并存入本法院记录。 - كما يلزم تحديد أي التكاليف ذات الصلة يتعين أن تنسب إلى مشروع المخطط العام، تمييزا عن التكاليف التي ينبغي تمويلها من الميزانيات العادية للإدارات.
还需要确定,哪些相关成本应归入基本建设总计划项目,而不是由各部门经常预算来支付。 - وأضافت أن هذه الحقوق لا ينبغي تصنيفها ضمن البارامترات الإنمائية التي رفضتها الشعوب الأصلية بل ينبغي الحفاظ عليها بما يتفق واحتياجات هذه الشعوب ومصالحها.
这些权利不应归入土着人民业已摒弃的发展因素,但应当按照土着人民的需求和利益加以维护。 - ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة الذي يمكن أن ينسب إلى البعثة ككل.
特派团的人力资源已按人数归入各构成部分,但应归入整个特派团的行政领导和管理人员除外。 - )أ( تقع قيرغيزستان، بحكم مؤشراتها اﻻقتصادية، ضمن فئة " البلدان النامية " المتعارف عليها دوليا.
(a) 从经济指数上看,按国际惯例吉尔吉斯斯坦应归入 " 发展中国家 " 一类。 - ويعني ذلك، بالمقاييس الدولية، تصنيف البوسنة والهرسك بأن سكانها " كبار السن " .
这就是说,按照国际标准,波斯尼亚和黑塞哥维那应归入拥有 " 老年人口 " 一类。
应归入的阿拉伯文翻译,应归入阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译应归入,应归入的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
