Francais한국어Русский
登入 注册

小型水力发电阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"小型水力发电"的翻译和解释
例句与用法
  • )ب( اسداء المشورة الى البلدان النامية بشأن صوغ السياسات المناسبة لتنمية المحطات الكهرمائية الصغيرة ؛
    (b) 就如何制定适宜的政策,促进小型水力发电发展向发展中国家提供咨询意见;
  • وأخيرا، قدمت اليونيدو الدعم لمشروع حكومي لتشييد محطات هيدروكهربائية صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية.
    最后,工发组织为卢旺达政府关于在农村地区修建小型水力发电站的项目提供了支助。
  • ولاحظت بارتياح انعقاد الحلقة الدراسية الدولية بشأن التعاون بين البلدان النامية في مجال المحطات الكهرمائية الصغيرة، في هان تشو، الصين.
    她满意地注意到最近在中国杭州举行了发展中国家间小型水力发电合作国际研讨会。
  • )أ( تسهيل نقل تكنولوجيا المحطات الكهرمائية الصغيرة التي أثبتت صﻻحيتها ، خصوصا من البلدان اﻵسيوية الى البلدان اﻻفريقية ؛
    (a) 促进已经过实践考验的小型水力发电技术转让,特别是从亚洲向非洲国家的转让;
  • وأشار الى أن الصين واليونيدو تناقشان حاليا موضوع انشاء مركز دولي في الصين خاص بمحطات صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية من القوة المائية .
    关于在中国建立一个小型水力发电站国际中心的问题,目前正在与工发组织讨论。
  • )ﻫ( تنظيم ورعاية المؤتمرات والندوات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والمعارض المتعلقة بآﻻت ومعدات المحطات الكهرمائية الصغيرة ؛
    (e) 筹办和赞助有关小型水力发电机器和设备的各种会议、专题讨论会、讲习班、研讨会及展览;
  • ويدرس المصرف أيضا الاستغلال الرشيد لاستخدامات الطاقة الكهرمائية في قيرغيزستان وطاجيكستان، وذلك أساسا من خلال بناء محطات كهرمائية صغيرة.
    该行还正在研究如何合理开发利用吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦的水电能源,主要是通过建立小型水力发电站。
  • وتجري تحولات هائلة في تلك المناطق، مع بناء طرق جديدة وجسور ومحطات صغيرة الحجم لتوليد الطاقة الكهربائية ومكاتب للبريد والبرق وسنترالات للهاتف.
    在这些地区正在进行大规模的改造工作,修建了道路、桥梁、小型水力发电厂、邮电局和电话交换台等。
  • كما أنجز مشروع الطاقة المتجددة الذي سيؤدي إلى تعميم الكهرباء على عموم كوستاريكا وذلك عبر استخدام مصادر فولطائية ضوئية ومصادر صغيرة لتوليد الطاقة الكهربائية بالقوة المائية.
    还确定了可再生能源项目,从而使哥斯达黎加得以利用光生伏打能源和小型水力发电实现全面电气化。
  • فمثلاً، يستخدم خبراء سري لانكيون معدات صينية ويعملون جنباً إلى جنب مع روانديين من أجل توفير خدمات وحدات توليد الطاقة الكهرمائية الصغيرة في ثلاث مناطق في رواندا.
    例如,斯里兰卡专家正利用中国的设备,与卢旺达一道为卢旺达三个地区提供农村小型水力发电服务。
  • 更多例句:  1  2  3  4
小型水力发电的阿拉伯文翻译,小型水力发电阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译小型水力发电,小型水力发电的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。