协商缔约国阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ولكفالة التقيد بأحكام المعاهدة، يحق لﻷطراف اﻻستشارية أن تعين مراقبين لﻻضطﻻع بأعمال التفتيش في جميع مناطق أنتاركتيكا.
为了确保《条约》各项规定得到遵守,协商缔约国有权指派观察员在南极所有地区进行视察。 - ولكفالة التقيد بأحكام المعاهدة، يحق لﻷطراف اﻻستشارية أن تعين مراقبين لﻻضطﻻع بأعمال التفتيش في جميع مناطق أنتاركتيكا.
为了确保《条约》各项规定得到遵守,协商缔约国有权指派观察员在南极所有地区进行视察。 - اعتمدت اﻷطراف اﻻستشارية في عام ١٩٦٤ تدابير متفق عليها لحفظ نباتات أنتاركتيكا وحيواناتها.
协商缔约国于1964年通过 " 保护南极动植物协议措施 " 。 - ومنذ عام ١٩٨٣، دعيت الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا التي هي ليست أطرافا استشارية لحضور اﻻجتماع اﻻستشاري بصفة مراقبين)١٠(.
自1983年以来,那些不是南极条约协商缔约国的缔约国均受邀请作为观察员出席协商会议。 - ومن بين تلك الــدول منحت 27 دولة مركز الطرف الاستشاري بحكم أهمية الأنشطة البحثية العلمية التي تجريها في أنتاركتيكا.
在这45个国家中,27个缔约国以其在南极洲的实质性科学研究活动而获得协商缔约国地位。 - ومنذ دخول معاهدة أنتاركتيكا حيز النفاذ، اعتمدت الأطراف الاستشارية العديد من التدابير التنظيمية التي تكفل إدارة أنتاركتيكا وتنظيم شؤونها بطريقة فعالة.
自《南极条约》生效以来,协商缔约国采取了很多管制措施,以便于对南极洲的有效管理和治理。 - وﻻحظ عدد من أطراف اﻻجتماع اﻻستشاري أن تحديد حالة اﻷنشطة يتوقف على السياق، ويستند إلى أحكام قيمية وإلى المعلومات المتاحة في حينه.
62 几个协商缔约国指出,如何确定活动的状况要取决于具体情况,要依据价值判断和当时提供的资料。 - والمقرر إرسال مشاريع التقييمات البيئية الشاملة إلى لجنة الحماية البيئية في نفس الوقت الذي ترسل فيه إلى اﻷطراف اﻻستشارية، أي قبل ١٢٠ يوما على اﻷقل من تاريخ انعقاد اﻻجتماع اﻻستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا.
全面环境评价草稿至少要在南极条约协商会议之前120天在发送协商缔约国的同时转交环境保护委员会。 - )١٣( ورقة أعدتها نيوزيلندا عن تنفيذ بروتوكول حماية البيئة التابع لمعاهدة أنتاركتيكا من قِبل اﻷطراف اﻻستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٢، المقدمة إلى اﻻجتماع اﻻستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
13 新西兰编写的关于南极条约协商缔约国《执行环境保护议定书》的情况的文件(提交第二十一次南极条约协商会议的第2号资料文件)。 - ورغم وجود اتفاق بين اﻷطراف اﻻستشارية بشأن الحاجة ﻹنشاء سكرتارية دائمة فعالة من حيث التكاليف لخدمة ودعم اجتماعاتها، لم يتم التوصل إلى توافق في اﻷراء بشأن موضوع مكانها وأساليب عملها.
虽然协商缔约国均同意需要设立一具成本效益的常设秘书处,为其会议提供服务和支持,但是没有就秘书处所在地及其工作方式等问题达成共识。
协商缔约国的阿拉伯文翻译,协商缔约国阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译协商缔约国,协商缔约国的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
