FrancaisРусский
登入 注册

关于国家在条约方面的继承的维也纳公约阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"关于国家在条约方面的继承的维也纳公约"的翻译和解释
例句与用法
  • Convention de Vienne sur la succession d ' Etats en matière de traités, 23 août 1978, Nations Unies, Recueil de Traités, vol. 1946, p. 3.
    关于国家在条约方面的继承的维也纳公约,1978年8月23日,联合国《条约汇编》第1946卷,第3页。
  • وتأتي في أعقاب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التي تتناول المعاهدات بين الدول، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    在这之前有处理国家间条约关系的1969年《维也纳条约法公约》、1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》。
  • ومن جهة أخرى، فإن مسألة التحفظ على المعاهدات الثنائية لا تتناولها صراحة معاهدة فيينا لعام 1969 ولا اتفاقية خلافة الدول لعام 1978.
    此外,无论是1969年的《维也纳公约》还是1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》都没有明确设想到对双边条约的保留问题。
  • فمشروع المواد يكمل اتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خﻻفة الدول في المعاهدات، واتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خﻻفة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها.
    条款草案是对1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约》的补充。
  • وقال إن وفد بلده يساوره الشك في مدى فائدة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات والإعلانات التفسيرية في حالة خلافة الدول، التي تستند إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.
    奥地利代表团怀疑有关保留和解释性声明的准则在国家继承方面是否有益,国际继承是以《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》为依据的。
  • ولقد ميّز الذين قاموا بصياغة اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 واتفاقية فيينا لعام 1978 المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات تمييزا واضحا بين المعاهدات التي تُنشأ بموجبها الحدود والمعاهدات الأخرى.
    1969年《维也纳条约法公约》和1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》的起草人将确立边界的条约与其他条约清楚区别开来。
  • ثم تطرّق إلى المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 5 من دليل الممارسة فيما يتصل بالتحفظات في حالة خلافة الدول فقال إنها تستند إلى أحكام اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    《实践指南》第5部分中关于针对国家继承的保留的各项准则依据的是《1978年关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》中的规定。
  • فقال إنه إلى حدٍ كبير هو نفسه الوارد في نسخة 2010 المؤقتة، وأن المبادئ التوجيهية الواردة في الجزء 5 تستند إلى الافتراض بأن المسائل المتصلة بخلافة الدول إنما تنظمها أحكام اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    第五部分中的准则是基于一种假设,即涉及国家继承的事项由1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》予以规范。
  • ومع ذلك فإن مشاريع المواد هي تكملة مفيدة ﻻتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ لخﻻفة الدول بالنسبة للمعاهدات، وﻻتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ لخﻻفة الدول المتعلقة بممتلكات الدول وسجﻻتها وديونها.
    但条款草案将成为1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约》的有益补充。
  • واعتبرت مشاريع المواد ملحقا مفيدا ﻻتفاقية فيينا لعام ١٩٧٨ بشأن خﻻفة الدول في المعاهدات وﻻتفاقية فيينا لعام ١٩٨٣ بشأن خﻻفة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها)٦(.
    大家认为条款草案是对1978年《关于国家在条约方面的继承的维也纳公约》和1983年《关于国家对国家财产、档案和债务的继承的维也纳公约》的有益补充。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
关于国家在条约方面的继承的维也纳公约的阿拉伯文翻译,关于国家在条约方面的继承的维也纳公约阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译关于国家在条约方面的继承的维也纳公约,关于国家在条约方面的继承的维也纳公约的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。