FrancaisРусский
登入 注册

世界公共部门报告阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"世界公共部门报告"的翻译和解释
例句与用法
  • واعترفت لجنة الخبراء بجودة وأهمية المنشور الرئيسي للبرنامج المعنون تقرير عن القطاع العام في العالم.
    专家委员会认识到该方案最重要的出版物《世界公共部门报告》的质量及其实质性作用。
  • (ب) استخدام تقرير القطاع العام في العالم في تقديم مبادئ توجيهية في المجالات التي تعين على بلوغ أهداف الإعلان؛
    (b) 利用《世界公共部门报告》,在对执行《千年宣言》起关键作用的领域提供指导方针;
  • واكتمل التقرير العالمي عن القطاع العام لعام 2010 في عام 2009 ومن المقرر نشره في الربع الأول من عام 2010.
    《2010年世界公共部门报告》已于2009年完成,排定于2010年第一季度出版。
  • (و) التقرير العالمي عن القطاع العام، إعداد السيد جون ماري كوازيا، رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة العامة في شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية؛
    (f) 《世界公共部门报告》,演讲人:公共行政和发展管理司施政和公共行政处处长;
  • نوَّهــت اللجنة بأهمية تقرير القطاع العام في العالم وأثنــت على الأمانة العامة على ما لهذا الإصدار الأول من علاقة وأهمية.
    委员会注意到《世界公共部门报告》的重要性,并赞扬了秘书处第一期《报告》的适切性和质量。
  • تحيط علما بالمساهمة التحليلية والتنفيذية الهامة التي يقدمها تقرير القطاع العام العالمي لواضعي السياسات المسؤولين عن الإدارة العامة في الدول الأعضاء؛
    注意到《世界公共部门报告》在分析和作业两方面对会员国负责公共行政的决策者作出的重要贡献;
  • وبالمثل، فإن تقرير القطاع العام في العالم أكد على الحكومة المتشبكة، وإدارة المعلومات وإنشـاء المعرفة بصفتها أهم التطبيقات المستقبليــة في مجال الحكومة الإلكترونيــة.
    世界公共部门报告》同样强调网络政府、信息管理和创造知识是电子政府今后最重要的工作。
  • وينبغي أن تدرج الأمانة العامة في تقريرها القادم عن القطاع العام في العالم، الدروس المستفادة من حالات الإصلاح وإعادة البناء بعد انتهاء النزاع.
    秘书处在下一次《世界公共部门报告》中应当编列从冲突后恢复和重建中总结出来的经验教训。
  • ويستكشف تقرير القطاع العام في العالم لعام 2005 المبادئ والأساليب الرامية إلى تعزيز نوعية الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية وفاعليتهما.
    《2005年世界公共部门报告》探讨了可以提高公共行政和人力资源管理的质量和效率的各种原则和方法。
  • وستوفر لجنة خبراء الإدارة العامة، في دورتها السادسة، المزيد من الإرشاد والرؤى الداخلية بشأن إعداد التقرير العالمي للقطاع العام قبل صدوره في صورته النهائية.
    公共行政专家委员会第六届会议将就世界公共部门报告定稿前的编写工作提供进一步的指导和见解。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
世界公共部门报告的阿拉伯文翻译,世界公共部门报告阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译世界公共部门报告,世界公共部门报告的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。