غيتو的中文
例句与用法
- 7- وقد كرّر المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد غيتو مويغاي، تأكيد أن جمع بيانات مفصلة بحسب الأصل الإثني يشكّل أداةً أساسية في هذا المضمار.
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员吉苏·穆伊盖一再重申,收集族裔分列数据,是一个不可或缺的工具。 - إن ما يحدث أمام أعيننا هو حرب شنتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على شعب خاضع لاحتلالها لمدة 41 عاما، ومحصور في أكبر غيتو في العالم، وممنوع من الحصول على أبسط الاحتياجات الأساسية للعيش حياة عادية كريمة.
我们目睹发生的是,占领国以色列对其占领41年的民族发起战争;这个民族被圈限在世界上最大的贫民区,被剥夺了有尊严的正常生活的最基本需要。 - وتليت في الاحتفال صلاة تذكارية وقام طالب من المدرسة الدولية للأمم المتحدة بقراءة قصيدة بعنوان " حلم " كتبها في " غيتو لودز " ، آفريميك كوبلوويتز، وهو صبي بولندي عمره 13 سنة، هلك بعد ذلك في أوشوفتز.
在开幕式上,做了悼念祈祷,联合国国际学校的一名学生朗读了波兰13岁男孩Avremek Koplowitz在Lodz犹太人区写作的诗《梦》。 - تقريـر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد غيتو مويغاي، عن مظاهر تشويه صورة الأديان، وبخاصة عمَّا يترتب على
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的 不容忍现象问题特别报告员Githu Muigal先生 关于诋毁宗教行为的各种表现,尤其是 仇视伊斯兰教对其信奉者享有 - (ج) تنفيذ برامج للتدريب المهني وتطبيق نظام الائتمانات الصغيرة للتشجيع على إنشاء المشاريع التجارية البالغة الصغر والتعاونيات التي يمكنها تحرير النساء من السكان السود والسكان الأصليين من " غيتو " الخدمة المنزلية؛
各种职业培训方案并建立一个微型信贷系统以促进建立微型企业和合作社,使黑人和土着妇女能脱离家庭佣工这一 " 聚居行业 " ; - وإذ لاحظ السيد غيتو أن المعتكف يتيح فرصة ممتازة لتبادل وجهات النظر في ما بين الدول الأعضاء، وبين الدول الأعضاء والأمانة العامة، قدم أيضا لمحة موجزة عن أعمال الإدارة والخدمات التي تقدمها إلى الدول الأعضاء.
格图先生表示,务虚会为会员国之间以及会员国和秘书处之间交流意见提供了一个绝佳的机会。 格图先生还简要概述了大会和会议管理部的工作及向会员国提供的服务。 - 66- ووجه الفريق العامل الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، غيتو مويغاي، بصفته خبيراً مشاركاً في المناقشة، ليقدم عرضاً عن الوضع الحالي للمنحدرين من أصل أفريقي.
当代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象问题特别报告员Githu Muigai应工作组的邀请,作为专家小组成员介绍了非洲人后裔的现状。
غيتو的中文翻译,غيتو是什么意思,怎么用汉语翻译غيتو,غيتو的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
