برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ的中文
例句与用法
- 7- ركّزت الأنشطة الوَصولة المنفّذة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر) على تنظيم حلقات عمل واجتماعات خبراء دولية وإقليمية.
灾害天基信息平台宣传活动侧重于国际和区域讲习班及专家会议。 - ثالثا- حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
. 在联合国灾害管理和应急天基信息平台框架内举行的国际和区域讲习班及专家会议 - حلقات العمل واجتماعات الخبراء الدولية والإقليمية المعقودة في إطار برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ألف-
在联合国灾害管理和应急响应天基信息平台框架内举行的国际和区域讲习班及专家会议 - 157- واتفقت اللجنة على أن يُسمّى هذا البرنامج المقترح برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر).
委员会一致认为,拟议的方案应当命名为联合国天基信息用于灾害管理和紧急反应平台。 - ومشروع القرار الأول عنوانه " برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ " .
决议草案一题为 " 联合国灾害管理和应急天基信息平台 " 。 - وأهم منجزين من منجزاتها هما إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
它的两项最重要成就是成立了联合国灾害管理和应急反应天基信息平台和全球卫星导航系统国际委员会。 - وأدلى ممثلا برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وكندا بتعليقات وطرحا أسئلة أجاب عليها السيد شنايدر.
联合国灾害管理与应急反应天基信息平台的代表和加拿大代表发表评论意见并提问,Schneider先生对此作出了回复。 - ولذلك، من الضروري تقديم دعم قوي لمشروع إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ الذي نظرت فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
因此必须坚决支持促进和平利用外层空间委员会所讨论的建立联合国灾害管理和紧急反映天基信息平台的项目。 - وكانت النتائج باهرة، كما في حالة إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (UN-SPIDER) واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل (ICG).
结果给人留下了深刻的印象,例如建立了联合国灾害管理和应急反应天基信息平台及全球卫星导航系统国际委员会。 - تلاحظ مع الارتياح أن برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل قد أنشئا كنتيجة ملموسة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
满意地注意到联合国天基信息平台和全球导航卫星系统国际委员会的设立是执行第三次外空会议各项建议的具体成果;
برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ的中文翻译,برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ是什么意思,怎么用汉语翻译برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ,برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
