登入 注册

المنظمة الدولية للطيران المدني的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"المنظمة الدولية للطيران المدني"的翻译和解释
例句与用法
  • وتتبع المنظمة الدولية للطيران المدني نفس الممارسة إذ يقوم فريق من كبار الموظفين الإداريين بدعم العملية دعما داخليا شاملا بتأمين الاتساق مع التوجهات الاستراتيجية وبإسداء المشورة بشأن الأهداف التنفيذية.
    民航组织也采取了类似的作法,设有有一个高级管理小组,通过确保与战略方向保持一致并且就业务目标提供咨询意见来对整个进程提供全面的内部支助。
  • والمنظمة جزء من شبكات الأمم المتحدة المعنية، مثل شبكة الاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة، وشبكة منظمة الصحة العالمية المعنية باللوائح الصحية الدولية، وشبكة المنظمة الدولية للطيران المدني للنقل الجوي والبحري.
    旅游组织是相关联合国网络的一部分,例如秘书处新闻部的宣传网络、世界卫生组织的国际卫生条例网络,以及国际民用航空组织的航空和海上运输网络。
  • )ب( ورحلة واحدة يقوم بها إلى مونتريال، كندا، متخصص في مجال الطيران يعمل بالبعثة من أجل حضـــور دورة تدريبية تنظمهــــا المنظمة الدولية للطيران المدني )٠٠٠ ٣ دوﻻر( وبدل إقامة يومي )٤٧٠ ١ دوﻻرا(؛
    (b) 观察团航空专家前往加拿大蒙特利尔参加国际民航组织(民航组织)提供的训练课程的一次旅费(3 000美元)和每日生活津贴(1 470美元);
  • وأشار السيد فيردونيك كذلك إلى أن المنظمة الدولية للطيران المدني ولجنة الخيارات التقنية للهالونات لاحظتا في بداية الأمر عدم توافر ما يكفي من الأدلة التي تشير إلى أن مكاتب الطيران المدني ومكاتب الأوزون لدى الدول تعمل معاً.
    Verdonik先生进一步指出,首先,国际民航组织和哈龙技术选择委员会注意到,难以证明各成员国的民用航空行业与臭氧办事处进行了合作。
  • ومن المفهوم أن المنظمة الدولية للطيران المدني ستعلن أنها تنظر في وضع أطر زمنية لولاية تتعلق بتطبيق استخدام بدائل الهالونات في مقصورات الشحن، وهو الاستخدام الأخير الذي لم يحدد له تاريخ لتطبيق البدائل.
    据各方所知,国际民航组织将表示其正在考虑为实行有关在货仓中应用哈龙替代品的规定设定时间安排,货仓是目前民用航空领域最后一处尚未确定应用哈龙替代品的具体日期的地方。
  • ويشجِّع مشروع المقرر الأطراف على تفهُّم العرض واستخدام الهالونات في صناعة الطيران لديها ولتقييم الاحتياجات والاتجار في الهالونات، ويطلب إلى الفريق ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات أن تواصل العمل مع المنظمة الدولية للطيران المدني بشأن تيسير التحوُّل إلى بدائل للهالونات.
    该项决定草案鼓励各缔约方了解本国航空工业领域哈龙的供应和使用情况,评估对哈龙的需求和贸易情况,并请评估小组及其哈龙技术选择委员会继续与国际民用航空组织合作推动向哈龙替代品的过渡。
  • وأخيرا، تجدر الإشارة أيضا إلى أن الأرجنتين عضو في لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، وأن الحكومة الأرجنتينية تتقيد تقيدا صارما بالتدابير التي تعتمدها المنظمات الدولية المتخصصة، لا سيما المنظمة الدولية للطيران المدني والمنظمة البحرية الدولية، في كل ما يتعلق بالأمن والسلامة وفي المسائل ذات الصلة بالقرار المذكور.
    最后,需要指出阿根廷是美洲反恐怖主义委员会成员,并且阿根廷政府严格遵守专门国际机构,特别是国际民用航空组织(民航组织) 和国际海事组织(海事组织)所通过涉及安全和保安及与决议有关的事项的措施。
  • فالصكوك الدولية الستة عشر لمكافحة الإرهاب توفر إطارا قانونيا شاملا للتعاون بين الدول؛ وأشارت على وجه الخصوص إلى أن المنظمة الدولية للطيران المدني تنظر في استكمال اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970 واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971.
    16项国际反恐文书是会员国合作的法律框架。 他特别注意到,国际民用航空组织正在考虑对1970年《关于制止非法劫持航空器的公约》和1971年《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》进行更新。
  • 更多例句:  1  2
المنظمة الدولية للطيران المدني的中文翻译,المنظمة الدولية للطيران المدني是什么意思,怎么用汉语翻译المنظمة الدولية للطيران المدني,المنظمة الدولية للطيران المدني的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。