العقوبة الدنيا的中文
例句与用法
- (ب) اعتماد وتحسين نظام متدرج، يمكّن السجناء من المرور عبر أنظمة مختلفة حتى إخلاء سبيلهم المشروط، نتيجة حسن سلوكهم واستناداً إلى فترة العقوبة الدنيا الواجب قضاؤها؛
采取并完善渐进式发展的制度。 根据囚犯的表现及最低服刑期限,分步对囚犯采取不同的惩罚措施,直至刑满释放; - (ب) أن يشكل الفعل الذي يُطلب تسليم الشخص من أجله جريمة يُعاقب عليها بموجب القوانين المعمول بها في الدولة التي تطلب تسليمه والدولة المطلوب منها تسليمه، وأن تكون العقوبة الدنيا على تلك الجريمة مدتها سنة.
(b) 导致要求引渡的行为是一项犯罪行为,根据请求国和被请求国的法律,至少应处1年徒刑。 - وعليه، فإن هذه المعاهدات تنص على قائمة وافية من الجرائم التي يمكن بموجبها تسليم شخص دون إشارة إلى العقوبة الدنيا التي قد يحكم عليه بها، كما هو الشأن بالنسبة للاتفاقيات المعاصرة.
因此,这些条约按照现代条约的做法,规定了一份详尽的无需说明可能处以的最低刑罚即可引渡有关人员的罪行清单。 - 24- ولاحظ الممثل الخاص أن قانون الإجراءات الجنائية الجديد يجيز تمديد فترة الاحتجاز رهن المحاكمة في قضايا الجُنح فترة تصل إلى نصف مدة العقوبة الدنيا وتصل إلى 18 شهراً في قضايا الجنايات(72).
特别代表指出,根据新的《刑事诉讼法》,轻罪案的审前拘押可延长到最低刑期的一半,重罪案中可延长到18个月。 - والواقع، أن الحد الأدنى للعقوبة على جرائم الإرهاب في المكسيك هو سنتان، واذا ما تم إقرار مبادرة التعديل التي أشير إليها في معرض الإجابة عن السؤال الخامس، فسيتم رفع مدة العقوبة الدنيا إلى عشرين عاما.
在墨西哥,恐怖主义至少判处两年徒刑,如果问题5的答复所提及的改革倡议获得通过,最低处罚将增至20年。 - والغرض من التعديل المقترح هو زيادة مدة العقوبة الدنيا على جريمة الإرهاب وتجريم تمويل الأنشطة الإرهابية التي تبدأ أو يجري تدبيرها في الأراضي الوطنية لإتمامها في الخارج.
所提出的修正提案的目的是为了提高对恐怖主义罪行的最低处罚,并将那些为在墨西哥境内开始或准备、但在海外完成的恐怖主义活动提供资助的行为定为犯罪行为。 - 27- ويبدو من أثر هذا القانون أنه يشكل لأول وهلة انتهاكاً لالتزامات كمبوديا الدولية فيما يخص النظر في خيارات تقول بعدم الحجز أو بإصدار العقوبة الدنيا بالنسبة للأحداث، بموجب المادة 37(ب) من اتفاقية حقوق الطفل.
该法律的影响似乎构成了柬埔寨违背其承担按照《儿童权利公约》第37条(b)款考虑酌情对青少年实行非拘禁和最低刑罚的国际义务的表面证据。
العقوبة الدنيا的中文翻译,العقوبة الدنيا是什么意思,怎么用汉语翻译العقوبة الدنيا,العقوبة الدنيا的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
