登入 注册

اتفاقية أوسلو的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"اتفاقية أوسلو"的翻译和解释
例句与用法
  • وقد أوضح أبرز مستخدمي وصانعي (الأسلحة)، أثناء المفاوضات الأخيرة، أنهم لن يتمكنوا لدواعي الدفاع الوطني من توقيع اتفاقية أوسلو في المستقبل المنظور.
    在近期谈判中,主要使用国和制造国解释说,出于国防原因,它们不能在可预见的未来签署《奥斯陆公约》。
  • وقد وقعت على اتفاقية أوسلو وتأمل، على غرار بلدان أخرى فعلت فعلها، أن يكون البروتوكول المقبل بشأن الذخائر العنقودية متوافقا مع تلك الاتفاقية.
    保加利亚已签署《奥斯陆公约》,并同其他签署国一样,希望未来的集束弹药议定书与《奥斯陆公约》相一致。
  • وينبغي للدول التي لا يُتوقع أن تنضم إلى اتفاقية أوسلو في المستقبل القريب أن تتخذ تدابير على المستوى الوطني لمعالجة الشواغل الإنسانية الناجمة عن الذخائر العنقودية.
    在可预见的将来不可能加入《奥斯陆公约》的那些国家应在国家层面上采取措施,解决集束弹药产生的人道主义关切。
  • وترى الولايات المتحدة أن البروتوكول المقترح صيغ على نحو يتكامل كلياً مع اتفاقية أوسلو التي لا يقوض أسسها بحال، ولا هو يقلل من شأن القانون الدولي القائم بأي شكل من الأشكال.
    美国认为,该议定书旨在与《奥斯陆公约》充分互补,绝不会破坏其基础,也不会以任何方式减损现有国际法。
  • 36- وبالرغم من ذلك، واصل وفد الكرسي الرسولي دعم الجهود الرامية إلى وضع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية، طالما أن النص يتطابق مع روح اتفاقية أوسلو ونصها.
    不过,教廷代表团仍然支持旨在达成一项集束弹药议定书的努力,前提是议定书案文与《奥斯陆公约》的精神和文字相一致。
  • 33- السيدة جي ويوي (الصين) قالت بما أن بلدها لم ينضم إلى اتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية، فإنها تتفهّم لماذا يُفضل وفدا الهند وباكستان عدم الإحالة إلى صكوك قانونية.
    纪维维女士(中国)说,因为中国没有加入《奥斯陆集束弹药公约》,她理解印度和巴基斯坦代表团为何倾向于不提及法律文书。
  • وشيلي طرف في المعاهدات الرئيسية بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة وفي مختلف الاتفاقيات والصكوك في تلك المجالات، بما في ذلك اتفاقية أوسلو الأخيرة التي تحظر إنتاج الذخائر العنقودية واستعمالها.
    智利签署了主要的裁军、不扩散和军备控制条约以及这些领域的各种公约和文书,包括最近的禁止生产和使用集束弹药的《奥斯陆公约》。
  • وأضاف أن دولاً معينة أطرافاً في اتفاقية الذخائر العنقودية، ومنها فرنسا، رأت منذ البداية أن اتفاقية أوسلو وحدها لن تكون كافية مع الأسف نظراً إلى موقف المنتجين والمستخدمين الرئيسيين.
    《集束弹药公约》的一些缔约方,包括法国在内,从一开始采取的立场就是,鉴于主要生产国和使用国的态度,不幸的是,单靠《奥斯陆公约》是不够的。
  • 更多例句:  1  2  3  4
اتفاقية أوسلو的中文翻译,اتفاقية أوسلو是什么意思,怎么用汉语翻译اتفاقية أوسلو,اتفاقية أوسلو的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。