实际占领地保有权阿拉伯语怎么说
发音:
"实际占领地保有权"阿拉伯语例句
例句与用法
- وقَبِل الجانبان بالقاعدة التي مؤداها أن " لكل جانب الاحتفاظ بما تحت يده " .
双方接受了实际占领地保有权原则。 - وسيعني أيضا أن مبدأ الحيازة الجارية سيكون موضوع اعتراض كبير.
这还意味着,实际占领地保有权原则将会有很多例外。 - طرائق إقامة الحدود في ضوء تطبيق قاعدة " الاحتفاظ بمحل النـزاع لحين حله " ؛
考虑实施实际占领地保有权原则而划定边界的方式; - والأساس الوقائعي لإعمال مبدأ الحيازة الجارية القانونية لا جدال في وجوده في هذه القضية.
适用实际占领地保有权法律原则的事实依据毋庸置疑。 - أسلوب تعيين الحدود مع مراعاة تطبيق قاعدة " لكل جانب الاحتفاظ بما تحت يده " ؛ و
1. 考虑实施实际占领地保有权原则而划定边界的方式; - وكون مبدأ الحيازة الجارية مبدأ عاما يتجلى أيضا في الممارسة الأحدث عهدا.
从后来的做法中似乎也可看出实际占领地保有权原则是一个一般性原则。 - وتنشأ هذه النتيجة عن مبدأ احترام الوضع الإقليمي القائم ولا سيما عن مبدأ الحيازة الجارية.
这一结论源于尊重各国的领土现状的原则,特别是实际占领地保有权原则。 - وكان من الهام أن نلاحظ أن المحكمة أرادت في البداية أن تبني قرارها على مبدأ الحيازة الجارية (uti possidetis juris).
应该注意,法院起初想基于实际占领地保有权的原则来做出决定。 - وتبعا لذلك، فإن الأساس الفعلي لإعمال المبدأ القانوني للحيازة الجارية قائم لا جدال فيه في هذه القضية.
因此,在这种情况下,适用实际占领地保有权法律原则的事实依据毋庸置疑。 - ومن الأهمية بمكان أن يتوصل الجانبان إلى قبول قاعدة احتفاظ كل جانب بما بيده في تسوية مسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
重要的是,双方在解决普雷维拉卡问题上已经接受了实际占领地保有权规则。
实际占领地保有权的阿拉伯文翻译,实际占领地保有权阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译实际占领地保有权,实际占领地保有权的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
